Keine exakte Übersetzung gefunden für متعدد المحاور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متعدد المحاور

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'UNICEF considère à présent le renforcement des capacités comme une stratégie de programmation à volets multiples qui fait une distinction nette entre les activités de formation et cette approche plus large.
    تنظر اليونيسيف حاليا إلى بناء القدرات بوصفه استراتيجية برنامجية واسعة النطاق ومتعددة المحاور مما يميز بوضوح بين الأنشطة التدريبية وهذا النهج الأوسع النطاق.
  • En juin 2004, le FEM avait engagé au total 5 milliards de dollars dans les domaines d'intervention concernant la biodiversité, les changements climatiques, les eaux internationales, la dégradation des terres, les substances appauvrissant la couche d'ozone, et les polluants organiques persistants, ainsi qu'au titre du programme pluridimensionnel.
    وحتى حزيران/يونيه 2004، التزم مرفق البيئة العالمية بمبلغ إجمالي قدره 5 بلايين دولار أمريكي(3) للمجالات المحورية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والمياه الدولية، وتدهور الأراضي، والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والملوثات العضوية الدائمة، ولمجال متعدد المحاور.
  • Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
    وتقتضي التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب اتباع نهج متعدد المحاور ومتعدد الأبعاد. ويشمل مثل ذلك النهج بذل جهود وطنية وإقليمية ودولية في تحديد الأسباب الجذرية للإرهاب ومعالجتها واتخاذ تدابير إنفاذ صارمة وقوية والاضطلاع ببرنامج للحرب النفسية لمكافحة التأثير المدمر للمتطرفين والإرهابيين وتوفير التدريب والخبرة للمسؤولين المشتركين والمؤسسات المشاركة في أنشطة مكافحة الإرهاب.
  • Comme indiqué précédemment (voir A/AC.198/2004/3), la diminution constante des ressources mises à la disposition des centres d'information des Nations Unies a gravement compromis leurs capacités de fonctionnement, ce qui les a incités à envisager la régionalisation comme moyen de regrouper les ressources provenant de plusieurs petits bureaux dans des « pôles » plus importants.
    أدى التراجع المنتظم للموارد المتاحة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، كما جرى توضيحه آنفا (انظر A/AC.198/2004/3)، إلى وضع قيود ثقيلة على قدرات هذه المراكز التشغيلية، مما دفع إلى النظر في مسألة الهيكلة الإقليمية باعتبارها وسيلة لتوحيد موارد تتأتى من مكاتب صغيرة متعددة في محاور أكبر حجما.
  • Cette année, il a été interpellé par divers interlocuteurs, y compris un certain nombre de témoins palestiniens, qui lui ont demandé quelles mesures étaient envisagées aux fins de la réalisation de son mandat.
    واللجنة الخاصة تحلت، ضمن حدود ولايتها، بعقل منفتح أثناء لقائها بالشهود الفلسطينيين خلال زياراتها الميدانية إلى الشرق الأوسط؛ كما أنها واجهت في هذا العام تعديات من جانب محاورين متعددين بينهم عدد من الشهود الفلسطينيين الذين سألوا عن الإجراءات المزمع اتخاذها تنفيذا لولايتها.